Trở về

Kỳ Huyễn

Tìm truyện
[Dịch] Người Thầy Dạy Đánh Kiếm

(Hoàn thành)

TTV [Dịch] Người Thầy Dạy Đánh Kiếm

Lịch sử | Truyện dịch

Alexandre Dumas

Cập nhật: 6 năm trước

4838 0 0.0/5 3 0

Báo lỗi Tải lại trang

Đi tìm vinh quang và của cải, một thầy dạy đánh kiếm người Pháp tới Saint-Péterbourg. Đang là những năm 1820. Nước Pháp bị tàn phá vì cuộc nổi dậy và các trận chiến của Napoléon. Nước Nga, ngược lại, như một đất nước đầy an lạc. Vô số người châu Âu hi vọng thực hiện ở đấy những tham vọng tiền tài. Thế là người thầy dạy đánh kiếm của chúng ta phát hiện trong thủ đô vương quốc này một xã hội hỗn tạp những người đàn ông, đàn bà đến đây theo đổi ước mơ như ông. Đan xen giữa những số phận ấy, biết bao mưu mô, mánh khóe và tình cảm nối tiếp nhau.

Người thầy dạy đánh kiếm là cuộc lặn sâu vào những bí mật của nước Nga, trong tính chất vương quyền, trong những đam mê làm xáo trộn đời sống chính trị và đảo lộn lịch sử của nước này.

Alexandre Dumas thể hiện ở đây tất cả tình cảm đối với nước Nga rũ và ông cố tìm hiểu. Để lại không xuất bản đã một thế kỷ nay, Người thầy dạy đánh kiếm thể hiện rõ một khía cạnh đáng ngạc nhiên và không kém thú vị về thiên tài của một người kể chuyện và nhà văn du lịch.

__

Bản dịch của dịch giả Đoàn Doãn Hùng.

Đi tìm vinh quang và của cải, một thầy dạy đánh kiếm người...

Giới thiệu chi tiết

Đi tìm vinh quang và của cải, một thầy dạy đánh kiếm người Pháp tới Saint-Péterbourg. Đang là những năm 1820. Nước Pháp bị tàn phá vì cuộc nổi dậy và các trận chiến của Napoléon. Nước Nga, ngược lại, như một đất nước đầy an lạc. Vô số người châu Âu hi vọng thực hiện ở đấy những tham vọng tiền tài. Thế là người thầy dạy đánh kiếm của chúng ta phát hiện trong thủ đô vương quốc này một xã hội hỗn tạp những người đàn ông, đàn bà đến đây theo đổi ước mơ như ông. Đan xen giữa những số phận ấy, biết bao mưu mô, mánh khóe và tình cảm nối tiếp nhau.

Người thầy dạy đánh kiếm là cuộc lặn sâu vào những bí mật của nước Nga, trong tính chất vương quyền, trong những đam mê làm xáo trộn đời sống chính trị và đảo lộn lịch sử của nước này.

Alexandre Dumas thể hiện ở đây tất cả tình cảm đối với nước Nga rũ và ông cố tìm hiểu. Để lại không xuất bản đã một thế kỷ nay, Người thầy dạy đánh kiếm thể hiện rõ một khía cạnh đáng ngạc nhiên và không kém thú vị về thiên tài của một người kể chuyện và nhà văn du lịch.

__

Bản dịch của dịch giả Đoàn Doãn Hùng.

Tên gốc :

Le Maître d'armes

Danh sách chương

Mới nhất
  • Dịch Qidian tự động
  • Đọc truyện ngôn tình

DMCA.com Protection Status

Copyright © 2019 - 2026 Kỳ Huyễn

  • Trang chủ
  • Cài đặt ứng dụng
  • Truyện theo dõi
  • Chương chưa xem
  • Chương đánh dấu
  • Truyện đang đọc
  • Tìm truyện
  • Đọc sau
  • Đăng nhập
  • Liên hệ
  • Đóng