Quan đạo từ Bình Nguyên huyện đi về phía bắc rất dài, rất bằng phẳng, hai bên đường còn trồng dương liễu.
Thế nhưng lúc giữa trưa, ánh nắng từ trên bầu trời chiếu thẳng xuống, không thể trốn tránh, muốn tránh đến chỗ đất râm mát thì đừng hòng mà nghĩ đến, thời tiết như thế này không thích hợp để xuất hành, nhất là khách nhân đi đường dài, ngươi đi đôi giày vải đi trên đường, không bao lâu ngay cả đế giày cũng cảm thấy nóng bỏng, nếu mang giày cỏ càng phải cẩn thận, da thịt một khi trực tiếp tiếp xúc tới mặt đất, có thể làm ngươi lập tức nhảy dựng lên.
Chỉ có kẻ điên mới ra ngoài vào giờ này, do đó trên toàn bộ quan đạo căn bản không thấy một bóng người. Bởi vì khô hạn, cây cối và hoa màu hai bên đường cũng như bị héo rũ đi vậy, thỉnh thoảng có gió thổi qua, ngọn cây cũng chỉ khẽ động đậy. Trên bầu trời không có một chút mây nào, mặt trời gay gắt nóng bỏng treo lơ lửng giữa không trung, ánh nắng chói chang chiếu vào mặt đất, nhìn từ xa, từng đợt khí nóng bốc hơi, ngột ngạt, gay gắt phản chiếu ra những tia sáng méo mó.
Thời tiết này, đi được một canh giờ đường, liền phải có người bị cảm nắng, thế nhưng ngay trong thời tiết như thế này, lại thật sự có người đang gấp rút lên đường. Một nhóm ba người, ba con ngựa nhanh, ngựa phi như bay, bắn tung tóe bụi đất dọc đường. Ba người trên ngựa là ba dịch tốt, ngực có chữ "dịch" vẽ trong vòng tròn, sau lưng đeo ống thư, trên vai cắm tiểu kỳ, vung roi như mưa.
"Suỵt~~~"
Rẽ một khúc quanh, phía trước đột nhiên xuất hiện một mảnh ruộng dưa, bên đường dựng một cái lán dưa, một hán tử đội nón cỏ đang ngồi ở dưới lán dưa hóng mát, hắn mặc một chiếc áo ngắn kiểu Hán, để trần đôi cánh tay, cánh tay bị phơi nắng đến ngăm đen. Phía trước không xa dưới gốc cây, xếp mấy cái ghế đẩu nhỏ, giữa là một cái bàn nhỏ, trên bàn còn bày nước trà. Ba dịch tốt khát đến mức cổ họng bốc khói, vừa thấy tình hình này, lập tức ghìm chặt tọa kỵ, xoay người xuống ngựa đi tới.
"Ba vị quan gia, muốn dùng trà hay mua dưa?"
"Đều muốn! Trước tiên châm một chén trà, cổ họng nhanh khô rồi, lại chọn một quả dưa, phải là dưa hấu cát, có quả nào ngâm trong giếng không?"
кyhuyenⓒom
"Có có có, ba vị quan gia, xin mời ngồi trước."
Chủ quán kia mỉm cười mời bọn họ ngồi dưới gốc cây, ngồi thẳng đứng dưới gốc cây, ngược lại vẫn có chút mát mẻ.
Chủ quán trước tiên nhanh nhẹn châm trà lạnh cho bọn họ, ba người vội vàng cầm lấy chén lớn, ọc ọc uống một hơi cạn sạch, rồi mới đặt mông ngồi xuống ghế đẩu.
Một dịch tốt nói: "Ây, ta nói, không cần ngươi quan tâm rồi, chúng ta tự mình rót trà. Nhanh chọn một quả dưa đi, còn có, múc một ít nước giếng lên, cho ngựa uống nước!"
"Được rồi được rồi!"
Chủ quán dễ nói chuyện, liên tục không ngừng đặt ấm trà lớn xuống, quay người đi vào ruộng, không bao lâu, liền thấy hắn từ trong ruộng kéo dây lên, từ trong nước giếng kéo ra một ống gỗ lớn, từ bên trong vớt ra một quả dưa hấu, dùng tay vỗ vỗ, liền đưa đến bên bàn.
Một dịch tốt nhận lấy, không đợi chủ quán dùng đao để cắt, một quyền đập tới, đem quả dưa hấu đã chín mọng kia đập đến chia năm xẻ bảy, ba người mỗi người cầm một miếng, liền ăn như hổ đói gặm.
Chủ quán kia cũng không lập tức đi cho ngựa uống nước, mà là cười hì hì nói chuyện phiếm với bọn họ: "Ba vị quan gia, thật sự vất vả nha, trời nóng như vậy, ai còn ra ngoài đi lại chứ, ba vị quan gia nên tránh cái nắng buổi trưa mới phải."
Một dịch tốt vừa gặm dưa hấu, vừa mơ hồ không rõ lầm bầm phàn nàn: "Không phải sao, ngươi nghĩ công việc của bọn ta dễ dàng hơn của ngươi sao? Ai! Có đôi khi thật sự cảm thấy không bằng làm một nông phu tự tại. Thế nhưng không có cách nào a, làm chính là cái công việc này, đừng nói là mặt trời quá gay gắt, cho dù là trời đổ đao, cũng phải gấp rút lên đường. Chỗ chúng ta là tấu chương đưa cho Hoàng thượng, hiểu không? Công việc của Hoàng thượng, ai dám trì hoãn."
"A a a, hiểu, hiểu hiểu!"
кyhuyenⓒom
Chủ quán kia vừa nghe liền cảm thấy kính sợ, một dịch tốt khác liền nói: "Được rồi, ngươi đừng lảm nhảm nữa, nhanh đi cho bọn ta cho ngựa uống nước một chút, một lát nữa còn phải tiếp tục lên đường!" Vừa nói vừa móc ra mấy đồng tiền lớn, đập lên bàn.
Chủ quán kia vội vàng đáp một tiếng, quay đầu liền đi dắt ngựa.
"Ừm?"
Dịch tốt kia cầm lấy dưa hấu lại gặm hai miếng, đột nhiên cảm thấy không đúng, thông thường những người làm ăn nhỏ, nhất là khi làm ăn với nhà quan, sợ đối phương ỷ thế không trả tiền, mình đã trả tiền trà tiền dưa, hắn không đi lấy, lại chạy trước đi cho ngựa uống nước?
Dịch tốt này sinh ra cảnh giác, lập tức nhổ ra miếng dưa hấu cắn vào miệng, nói: "Đừng ăn nữa! E rằng có mưu đồ!" Vừa nói vừa bước xa ra, liền đi chế trụ cổ tay chủ quán kia, hai dịch tốt kia không cho là đúng, cười hắc hắc nói: "Ta nói lão Tứ, ngươi đừng có giật mình một cái này một cái kia, thật sự có trộm, ai lại cướp của bọn ta chứ. Bọn ta trên đường ăn uống đều dựa vào dịch trạm, trên người không mang mấy đồng tiền, ai lại cướp của bọn ta..."
Nói đến đây, hắn liền cảm thấy lưỡi hơi to, dường như uống nhiều rồi vậy, không khỏi vịn bàn một cái, chần chừ nói: "Thật là cổ quái, ta sao lại..."
Lúc này, dịch tốt vọt tới bắt chủ quán kia đã cầm một cái chế trụ cánh tay của chủ quán, không ngờ trời nóng, trên cánh tay chủ quán kia đã ra mồ hôi, trên tay của hắn cũng có mồ hôi, vừa trượt, lại không chế trụ được. Cánh tay không chế trụ được, lại dính một tay thuốc nhuộm, dịch tốt kia nhìn nhìn lại năm vệt trắng lộ ra trên cánh tay của người bán dưa bị cào mất màu, nhìn lại bàn tay của mình một chút, cứng lưỡi nói: "Ngươi... ngươi không phải người bán dưa..."
Lời còn chưa dứt, liền ngã xuống đất, nằm ngáy o o, hai dịch tốt kia lắc lắc muốn đứng dậy, đứng dậy được một nửa, liền đặt mông ngồi xuống, nằm sấp trên một đống vỏ dưa bắt đầu ngáy.
кyhuyenⓒomBa người vừa ngất, chủ quán kia liền cười hắc hắc, quay đầu huýt sáo một tiếng, không xa ruộng dưa trong một cái hào lập tức nhảy ra hai người, ba người từ trên người dịch tốt té xỉu lấy xuống bao phục, mở ống trúc, kiểm tra từng phần công hàm, tấu chương, lục lọi hồi lâu, đột nhiên có một người hưng phấn nói: "Tìm được rồi, đây chính là phần đồ Hạ lão bản muốn!"
Hai người khác xúm lại nhìn một chút, chính là Thái tử Chu Cao Sí kèm theo tấu chương của Tống Hổ, tấu chương tạ tội với Hoàng đế, ba người nhìn nhau cười một tiếng, đồng thanh nói: "Xong rồi!"
※※※※※※ Lúc chiều tối, trên đại đạo cuối cùng lại đi tới hai người.
Một nam một nữ, một trái một phải, đi sát hai bên đường râm mát.
Cách xa như vậy, dường như không có quan hệ gì, nhưng hai người này thật ra lại là một cặp phu thê, trượng phu tên Hoàng Tứ, nương tử họ Miêu, nhũ danh Thỏ Cô.
Hai vợ chồng trẻ đi thế này, rõ ràng là đang giận nhau. Vợ chồng trẻ, nhất là vừa mới kết hôn không lâu, thật sự cũng không dễ dàng xảy ra mâu thuẫn, mâu thuẫn thường là do quan hệ mẹ chồng nàng dâu không tốt mới phát sinh, hai vị này chính là vì bà bà mới giận dỗi.
Mẹ của Thỏ Cô sức khỏe không được tốt, cô con dâu mới này thỉnh thoảng lại muốn về nhà mẹ đẻ chăm sóc, bởi vì đi về hơi thường xuyên một chút, hôm nay lại phải về nhà mẹ đẻ, mẹ chồng liền không vui, cảm thấy con dâu lòng không ở đây, cả ngày nhớ về nhà mẹ đẻ, không khỏi cằn nhằn vài câu. Con dâu cảm thấy ủy khuất, nói cho trượng phu nghe, trượng phu nếu là thuận theo ý của nàng để nàng trút giận một chút thì cũng xong, nhưng Hoàng Tứ này lại không vui khi con dâu nói mẹ hắn, trừng mắt bò, ngược lại đem con dâu mắng một trận tơi bời.
Đại khái bởi vì là quê hương của Khổng Mạnh, do giáo hóa ăn sâu vào lòng dân, đàn ông Sơn Đông đặc biệt hiếu thuận, trong nhị thập tứ hiếu cổ đại, có mười vị chính là người Sơn Đông. Ngươi nói cái khác đều được, bắt nạt mẹ của hắn thì không được, kết quả con dâu mới Thỏ Cô này lại chịu trượng phu mắng một trận. Cho nên có người nói, phụ nữ có phúc khí, muốn làm mẹ của đàn ông Sơn Đông, đừng làm vợ của đàn ông Sơn Đông. Nhưng lời này cũng có mao bệnh, không làm vợ của đàn ông Sơn Đông, làm sao có thể làm mẹ của đàn ông Sơn Đông?
Thật ra Hoàng Tứ tuy đã mắng con dâu, nhưng trong lòng vẫn thương con dâu, suốt đoạn đường này, ngượng ngùng mượn cớ nói với nàng rất nhiều lời, Thỏ Cô căn bản không để ý tới hắn, nếu là hắn chạy qua đi cùng con dâu, Thỏ Cô liền trốn đến một bên khác, hai vợ chồng cứ thế mà cãi vã trở về nhà mẹ đẻ.
Thỏ Cô đang tức giận đi, đột nhiên "a" một tiếng thét chói tai, vội vàng hướng giữa đường lóe lên, suýt nữa té ngã một cái.
Hoàng Tứ đang dùng đòn gánh gánh bao phục đi ở một bên khác, vừa nhìn thấy tình huống này, chạy nhanh như bay đến, hỏi: "Con dâu à, sao thế rồi, có rắn sao?"
Thỏ Cô run rẩy nơm nớp chỉ vào phía sau cây, run rẩy nói: "Có người, chỗ đó có người!"
Hoàng Tứ vừa nghe, lập tức ném bao phục xuống, rút ra đòn gánh, cảnh giác nhìn về phía sau cây, chỉ thấy ba người đàn ông cùng đứng dưới bóng cây, không mảnh vải che thân, ba người đàn ông đều dùng tay che hạ thể che "chim" nhỏ, trong đó một người mở miệng không biết đang nói gì.
Hoàng Tứ vừa nhìn thấy ba tên lưu manh trêu ghẹo con dâu hắn, máu "ông một cái" liền xông lên đầu, lập tức khí xông đẩu ngưu, lông tóc dựng đứng, hắn không nói hai lời, vung đòn gánh liền xông lên, một đòn gánh quất vào vai của một người đàn ông mông trần, chửi mắng: "Đồ chó đẻ, dám trêu ghẹo con dâu ta!"
Người kia thấy không để ý tới hắn, quay người liền chạy trốn, Hoàng Tứ lại một đòn gánh quất vào cái mông của hắn, rồng bay hổ nhảy đuổi theo, đánh cho ba người đàn ông kêu cha gọi mẹ, chật vật chạy trốn, vừa chạy vừa la: "Chúng ta là nhà quan, chúng ta là dịch tốt, chúng ta không phải sàm sỡ con dâu ngươi, chỉ muốn xin một bộ y phục để mặc thôi..."
Ba người chơi chạy trần truồng này, dĩ nhiên chính là ba dịch tốt kia.
Sau khi bọn họ thức tỉnh, phát hiện ngựa đã mất, quần áo cũng không còn, bọn họ vội vàng kiểm tra vật quan trọng nhất: tấu chương công hàm đựng trong ống trúc, phát hiện ống trúc cũng bị mở, vải gói đồ bọc ống trúc đã mất, cái này còn chưa tính, tấu chương công hàm bên trong cũng toàn bộ bị ném ra ngoài, bị gió thổi bay, tại chỗ đã không còn lại hai tờ, tìm hồi lâu, chỉ tìm thấy hai tờ giấy rách cuộn thành một cục trong đống cỏ, còn là loại đã bị người ta lau cái mông qua, những cái khác sớm đã không biết đã theo gió bay về nơi nào rồi.
Tên trộm này thật sự là quá tàn nhẫn một chút, ba dịch tốt muốn khóc mà không có nước mắt, đang thương lượng dọc theo ruộng dưa đi vào thôn trang kiếm một bộ quần áo, vừa lúc vợ chồng Hoàng Tứ liền đến.
Ba người bị đánh một trận tơi bời, cuối cùng từ trên mặt đất nhặt lên lệnh bài dịch tốt của bọn họ, lúc này mới làm Hoàng Tứ tin tưởng thân phận của bọn họ.
Sau ruộng dưa hai ba dặm đất chính là Miêu gia thôn, chỗ đó chính là thôn trang nhà mẹ đẻ của con dâu Hoàng Tứ. Hoàng Tứ dẫn con dâu trở về, đem chuyện này báo cáo cho lý trưởng, lý trưởng lấy mấy bộ quần áo đến, ba dịch tốt lúc này mới có thể ra mắt người khác.
Ba dịch tốt chỉ lo truyền tin, cũng biết công hàm tấu chương đều có những nội dung gì, bây giờ mất sạch không còn gì, đành phải quay về dịch quán trong huyện, đòi ngựa, tiền lộ phí đi trở về. Những công hàm và tấu chương kia vẫn còn lưu trữ ở Thông Chính ti, Nội Thư phòng, chỉ có thể sao chép lại một bản rồi gửi đến Yên Kinh, nhưng chuyến đi đi về về này, liền không biết phải lãng phí bao nhiêu công phu nữa.
Sau chuyện này, ngược lại thành toàn cho vợ chồng Hoàng Tứ, Thỏ Cô mắt thấy bộ dạng trượng phu thần dũng vô địch, cảm thấy người đàn ông của mình vẫn rất thương nàng, oán khí vừa mất đi, hai vợ chồng hòa hảo như lúc ban đầu.
Thế nhưng vì sự trì hoãn này, Hoàng đế Vĩnh Lạc liền chỉ nhận được tấu chương đàn hặc do Trần Anh sai người bí mật trình lên, nói về việc "Thái tử giám quốc, tư giao huân thích, tự tiện ban thánh chỉ và phong cương đại lại", nhưng lại không nhận được một lời giải thích nào của Thái tử.
Chu Lệ ẩn nhẫn ba ngày, sau ba ngày, vẫn chưa thấy Thái tử có bất kỳ tấu báo nào, Chu Lệ rất tức giận, nhưng lần này hắn lại không có một lời trách mắng nào, chỉ hạ một đạo thánh chỉ: "Lúc An Nam chinh chiến, Tây Vực lại xảy ra phản loạn, Thái tử giỏi văn mà không giỏi võ, e rằng khó chu toàn. Tức khắc phong Hán Vương đồng nhiệm giám quốc, cùng Thái tử cùng nhau quản lý quân quốc đại sự!"
(Còn tiếp)